仰げば尊し
Aogeba Totoshi (Song of Gratitude)
Tranlsation by Professor YAMAGISHI, Katsuei (
See http://jiten.cside3.jp/Aogeba%20Toutoshi.html
1.
仰げば 尊し 我が師の恩
教えの庭にも はや 幾年(いくとせ)
思えば いと疾(と)し この年月(としつき)
今こそ 別れめ いざさらば
Aogeba toutoshi wagashi no on
How fast time flies, I cannot believe how quickly the moments have passed, and
how deeply indebted we feel to our teachers
Oshie no niwa ni mo hayaiku tose
The precious years have come and gone, too soon, here with you in our "garden of learning"
Omoeba itotoshi kono toshi tsuki
We have learned from you the right way to do what must be done
Imakoso wakareme, iza saraba.
And now is the time to say farewell with an eternally grateful heart.
2.
互いに睦(むつみ)し 日頃の恩
別るる 後(のち)にも やよ 忘るな
身を立て 名をあげ やよ 励めよ
今こそ 別れめ いざさらば
Tagai ni mutsu mishi higoro no on
How close and deep our ties have become
Wakaruru nochinimo yayo, wasuruna
I will always remember your teaching and carry your wisdom throughout my life
Mi wo tatte, na wo age, yayo, hageme yo
And I will always throw out my chest and keep my head held high
Imakoso wakareme, iza, saraba.
Now is the time to say farewell with an eternally grateful heart.
3.
朝夕 馴(な)れにし 学びの窓
蛍(ほたる)の ともしび 積む白雪(しらゆき)
忘るる 間(ま)ぞなき ゆく年月
今こそ 別れめ いざさらば
Asayuu nareshini, manabi no mado
How hard I worked in the classroom from dawn to dusk with you
Horaru no tomoshibi, tsumu shirayuki
The season when the fireflies sparkled andthe season when the snow piled high
Wasururuma sonaki, yuku toshitsuki
And I will never forget the wonderful things I learned from you
Imakoso wakareme, iza saraba.
Now is the time to say farewell with an eternally grateful heart.