created: 3/14/04 Elementary
Latin II Professor Ortwin Knorr
1. Translate these
sentences:

(LATIN 132)
Classical Studies Program
Email:
oknorrATwillamette.edu
Phone: x6029
Mailbox: 107 Eaton
Answer
Key to the Exercises GVE pp. 292-93
(a) If Verres' father were now here, he would judge his own
son to be an enemy to our community.
Or (much less frequently): If Verres' father had been here,
he would have judged his own son to be an enemy to our community.
[cp. p. 292, Notes # 3].
(b) If we were to pardon Verres (some time in the future: eventualis)
(or: and that's possible: coni. potentialis), we would be stupid.
(c) If Verres were to demand my cups (some time in the future),
I would send a letter to him without delay.
(d) Even animals, if they were to hear these things, would be moved.
Or: Even animals, if they had heard these things, would have been
moved. [cp. sentence (a)]
(e) Unless you were to shout that you are a Roman citizen, you would
be killed.
(f) If you had this protection, even enemies would spare you. Or:
If you had had this protection, even enemies would have spared you.
(g) If there were foresight, there would be nothing bad. (Gellius)
(h) Wine makes the heart ready for Venus (i.e., love) [ind. pres.
= fact], if you don't take very much (sc. but that's possible) [pres.
subj. = potentialis]. (Ovid)
2. Give the Latin for the following:
(a) Si cives Romanus essem, ...
(b) Si praesidium poscat, ...
(c) Si mora non esset, ...
(d) Si amici nostri commoveantur, ...
(e) Si praesidium posceremus, ...
(f) Si clamitem, ...
(g) Dicam ...
(h) Rogarem ...
(i) Poscerem ...
(j) Commovear ...