created: 5/4/04 Elementary
Latin II Professor Ortwin Knorr
1) Please translate
the following absolute ablatives: (4 points)

(LATIN 132)
Classical Studies Program
Email:
oknorrATwillamette.edu
Phone: x6029
Mailbox: 107 Eaton
Mockfinal
coniuratôribus monitîs - when the conspirators had been
admonished
litterîs trâditîs - when the letter(s) had been
handed over
Cicerône in senâtum veniente - when Cicero came into
the senate
Galliâ victâ - when Gaul had been conquered
caede factâ - when the slaughter had been done
cîvibus a Verrê dêceptîs - when the citizens
had been deceived by Verres
2) Please translate AND name the principal parts of: (6 points)
vidêre - to see: videô, vidêre, vîdî,
vîsum
dare - to give: dô, dare, dedî, datum
delêre - to destroy: deleô, delêre, delêvî,
delêtum
agere - to drive, act, do: agô, agere, êgî, actum
pellere - to push, drive away: pellô, pellere, pepulî,
pulsum
(pellere
was on a list of irregular verbs I gave out last year, but not on
this year's vocab!)
habêre - habeô, habêre, habuî, habitum
3) Please translate the following lines into idiomatic English:
(80 words = 40 points)
(1) Catilîna, principês coniûrâtiônis
celeriter convocans, "O virî fortissimî,"
inquit, "rem maximam atque pulcherrimam actûrî
sumus. (2) Hodiê Cassium
cum litterîs ad exercitum mîsî. (3) mîlitibus
imperâvî ut Rômam statim adîrent. (4) Aliî
sociî hôc tempore cum servîs armâtîs
loca opportûna obsident ut urbem incendant. (5) Ipse mox proficiscar
ut mîlitês dûcam. (6) Sed prius
Cicerônem necârî volô nê cônsilia
nostra impediat."
(7) Cêterîs perterritîs, L. Varguntêius
et C. Cornêlius prômîsêrunt ut cônsulem
interficerent. (8) Cicerô autem, consiliîs Catilînae
per Allobrogês cognitîs, coniurâtorês quam
plûrimôs ûnâ nocte deprehendit.
(1) Catilina called the
leaders of the conspiracy together and [or: C., calling etc.,] said:
"O you most courageous men, we are about to do the greatest
and most beautiful thing. (2) Today I have sent Cassius with a letter
to the army.(3) I have ordered the soldiers to come to Rome at once.
(4) Other allies are at this time occupying strategic locations
together with armed slaves to burn down the city. (5) I myself will
soon march off to lead the soldiers.(6) But before (I do this)/first
I want Cicero to be killed lest he should impede our plans."
(7) While all the others were thoroughly frightened, Lucius Vargunteius
and Gaius Cornelius promised to kill the consul. (8) Cicero, however,
when the plans of Catilina became known through the Allobroges,
apprehended as many conspirators as possible in a single night.
Notes:
l. 2: actûrî sumus: 1st ps. pl. future periphrastic
of agere; hodiê = today; l. 8: deprehendere = to apprehend,
arrest